Перевернутый. Шут - Мая Смирнова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Франсуа, – Пьер нахмурился и посмотрел на кузена, – я, конечно, понимаю, что ты переживаешь за свою невесту и тебе всего лишь хочется, чтобы между нами был мир, но то, что случилось между мной и Марье Луизой ле Мойн, касается только нас двоих, и я хочу, чтобы все оставалось так, как есть.
– Как скажешь. Я не буду на тебя давить, – Франсуа тихо выругался. – Тогда перейдем к причине, по которой ты ко мне приехал. У меня тоже есть чем поделиться с тобой по поводу расследования, но я предполагаю, что будет лучше, если ты первый расскажешь все, что у тебя есть.
Дверь открылась, вернулся Николас.
– Месье, как вы приказали, я передал ваши указания подать Марье Луизе Ле Мойн карету и отправил ее домой, – быстро доложил он, убирая прилипшие к потному лбу волосы. – Мадемуазель попросила меня вам напомнить, чтобы вы нашли время для ужина с ее отцом, добавив, что чем скорее вы это сделаете, тем лучше это будет для ваших отношений с Феликсом Мариус Ле Мойн.
– Благодарю тебя, Николас, за твою помощь, – Франсуа кивнул и улыбнулся, прежде чем вернуться к Пьеру. – Приступим к делу?
– Я предлагаю тебе начать первым, – Пьер отдернул занавески, закрывая ими окно, прежде чем повернуться лицом к кузену и скрестить руки на груди. – Я все же считаю, что как главе нашей «команды» будет правильнее и более уважительно, если ты начнешь первый.
– Вот как, – Франсуа слегка рассмеялся. – С каких это пор ты начал соблюдать правила этикета?
– Немного вежливости и уважения не сделает никому больно.
Франсуа закашлял, пряча смех, прежде чем вернулся к разговору.
– Думаю, это не новость, если я скажу, что мой отец продолжает подозревать тебя в убийстве Маргариты Мэйден де Мезьер, Леонардо Серди, Сесилия лэ Жом и Джули Ферзей ди Минно. Он говорит, что у него есть доказательства, с помощью которых он сможет кинуть тебя в темницу, а потом отправить на виселицу.
– Что за доказательства? Я не думаю, что существуют какие-либо доказательства, которые были бы против меня. Меня не было в Париже и даже в стране, когда пропала моя двоюродная сестра, и ее тело с телами ее семьи мы нашли случайно.
– Вот про доказательства мне не удалось узнать, из-за того, что мой отец упал в обморок и врач посоветовал оставить его в покое.
– В обморок?
– Пищевое отравление. – Франсуа решил не вмешивать кузена в свои семейные дела и проблемы. – Кажется, повар что-то не так приготовил, и мой отец этим отравился. Розана Луиз ле Зонтэ вызвалась разобраться в этом, и она, скорее всего, собирается уволить повара и на его место найти другого.
– Я никогда не слышал о том, чтобы люди теряли сознание из-за пищевого отравления, но если врач сказал, что это пищевое отравление, то я ему поверю.
– Разве ты не разбираешься в медицине? – поинтересовался Франсуа.
– Не настолько хорошо, насколько профессиональные врачи и целители, но достаточно, чтобы разрешить не слишком критичные ситуации.
– Скажу честно, я удивлен, но я знаю, что у тебя быстро меняются интересы и ты быстро находишь что-то новое. Ладно, продолжим дальше. Я постараюсь узнать, о каких доказательствах говорит мой отец, и постараюсь от них избавиться, я верю, что ты невиновен, и я говорю это не из-за того, что ты мой двоюродный брат и близкий друг. Далее, я нахожу это тяжелым, но последние несколько дней опросил огромное количество людей. Мне удалось поговорить с охотниками. Я спрашивал их про человекоподобное создание, встречали ли они его в лесу во время охоты или на фермах, рядом с Парижем. Большинство ответов были отрицательными, но некоторые вспомнили, что несколько раз видели непонятное животное, которое, только увидев их, скрывалось в чаще и старалось избегать их, не имея намерения напасть. Исходя из вышеизложенного, мне тяжело сказать, видели ли они то же самое существо, с которым ты столкнулся, все потому, что, по твоим словам, Пьер, это животное напало на тебя и хотело убить тебя. Однако опять же, может быть, оно нападает на людей не просто так, и есть определенная признак, по которому выбирается каждая из жертв. Но опять же, мы сталкиваемся с проблемой, и эта проблема заключается в том, что нам, скорее всего, никто не поверит, если мы расскажем все так, как есть.
– Другими словами, ситуация только ухудшается, – подвел итог Пьер. – Что же, у нас с Николасом тоже не самые приятные новости, – и он взглянул на Николаса, кивнув ему.
Слуга кивнул другу в ответ, прежде чем снова обратиться к Франсуа.
– Месье, несмотря на все мои усилия, мне, к сожалению, не удалось найти никого, кто бы находится в услужении у Забдиэля Пиментель де Хесус, – начал объяснять Николас. – Однако мне удалось найти и связаться со слугами Франка Жозе де Дондрон и его сына, Флорента Пардаян де Дондрон. Люди, с которыми я разговаривал, согласились со мной работать, при условии, если я не раскрою их личности вам.
– Не говори мне, что ты решил раскрыть нас, потому что, если это так, то я не знаю, что с тобой сделаю, – Франсуа сжал кулак. – Наша работа станет намного сложнее и опаснее.
– Месье, я прошу вас не беспокоиться, потому что я не раскрывал ни себя, ни вас, – Николас усмехнулся, и в его карих глазах мелькнула насмешка. – Позвольте мне продолжить, и тогда вы поймете, почему они пожелали оставаться неизвестными. – Николас сделал короткую паузу, прежде чем продолжить, приняв молчание за согласие. – Слуги, с которыми мне удалось поговорить, рассказывали про неизвестного джентльмена, с которым Флорент часто видится либо у себя дома, либо в городе. По описанию, этот господин испанец, с белыми кудрявыми волосами, темными бровями и глазами, другими словами, он похож на Забдиэля Пиментель де Хесуса. Однако его имя слугам неизвестно, что я снова посмею назвать подозрительным. Хотя самыми подозрительными я считаю слуг этого господина. Мне рассказали, что его слуги всегда облачены в черное и прячут свое